Droit de rétractation et conditions générales

Conditions générales de vente de Marie Morenz


§ 1. Champ d'application

Les conditions générales suivantes, dans la version en vigueur au moment de la commande, s'appliquent exclusivement à la relation commerciale entre Marie Morenz et le client - y compris toutes les transactions futures. Marie Morenz n'accepte aucune condition divergente du client, sauf si Marie Morenz a expressément accepté leur validité par écrit.

§ 2. Parties contractantes

Votre partenaire contractuel est :
Marie Morenz
Vêtements pour enfants
Rue Rumford 4
80469 Munich
Téléphone : +49 (0) 89 - 23000280
Fax : +49 (0) 89 - 23000281
Courriel : shop@mariemorenz.de

représenté par la propriétaire de l'entreprise Linda Tippner. Les réclamations doivent également être envoyées à cette adresse.

§ 3. Conclusion du contrat et rétractation

Toutes les offres de notre boutique en ligne sont susceptibles d'être modifiées. Une commande représente une offre qui nous est faite de conclure un contrat d’achat. Lorsque vous commandez chez Marie Morenz, nous vous enverrons un e-mail confirmant la réception de votre commande et répertoriant ses détails. Cet e-mail ne constitue pas une acceptation de votre offre, mais vise simplement à vous informer que nous avons reçu votre commande. Un contrat d'achat n'est conclu que lorsque nous avons vérifié la disponibilité de la marchandise et vous avons confirmé la conclusion du contrat par courrier électronique. Si un produit est exceptionnellement indisponible, nous vous en informerons également par email. Dans ce cas, aucun contrat d’achat n’est conclu.

§ 4. Livraison

Les informations sur les délais de livraison ne sont pas contractuelles. Nous mettons tout en œuvre pour respecter les délais de livraison. En cas de retard de livraison dû à des circonstances qui ne nous étaient pas connues au moment de la passation de la commande et dont nous ne sommes pas responsables, les délais de livraison seront prolongés en conséquence.

Si des livraisons partielles sont nécessaires pour un traitement plus rapide, cela n'entraînera bien entendu aucun frais supplémentaire pour vous. Sauf convention contraire, la livraison sera effectuée à l'adresse de livraison indiquée par le client. Pour le mode de paiement « contre remboursement », les adresses de livraison et de facturation doivent être identiques.

§ 5. Prix, échéance et paiement

Tous les prix sont des prix finaux à la consommation en €, TVA allemande applicable incluse. Les prix en vigueur au moment de la commande s'appliquent. Les prix se réfèrent aux articles présentés dans la description, mais pas au contenu, aux accessoires et aux accessoires/décorations. Le prix d'achat est dû à la livraison de la marchandise et à la facturation. Les clients allemands peuvent payer par carte de crédit ou par prélèvement automatique. Pour les clients hors d'Allemagne, le paiement par carte de crédit est disponible. Marie Morenz se réserve le droit d'exclure certains modes de paiement.

En cas de défaut de paiement du client, Marie Morenz est en droit de facturer des frais de rappel raisonnables et des intérêts de retard à un taux de 5 % supérieur au taux d'intérêt de base annuel annoncé par la Banque centrale européenne. Si Marie Morenz peut prouver qu'elle a subi des dommages plus importants en raison du retard, nous sommes en droit de les réclamer.

Tous frais de retour de débit encourus par Marie Morenz en raison de la fourniture de coordonnées de compte incorrectes seront facturés au client.

§ 6. Emballage et expédition

Les frais d'expédition sont basés sur notre tableau des frais d'expédition actuel, qui peut être consulté à l'adresse http://www.mariemorenz.de/shop/shop_content.php/langue/de/coID/1/product/Versandkosten , plus des frais de livraison de 1,50 € (TVA incluse).

Dans la mesure du possible, tous les suppléments seront inclus dans les frais d'expédition indiqués pour les commandes en ligne. Marie Morenz se réserve toutefois le droit de facturer au client des suppléments qui ne pourraient pas être pris en compte dans le calcul automatique des frais de port.


§ 7. Réserve de propriété

Les marchandises livrées restent la propriété de Marie Morenz jusqu'à ce que toutes les créances à l'encontre du client résultant de la commande respective aient été entièrement réglées.

§ 8. Droit de rétractation

Vous pouvez révoquer votre déclaration contractuelle dans un délai de deux semaines sans donner de motifs sous forme de texte (par exemple lettre, fax, e-mail) ou en retournant la marchandise. Le délai commence au plus tôt à la réception de la marchandise et des présentes instructions. Pour respecter le délai de rétractation, il suffit d'envoyer la rétractation ou la marchandise en temps utile. La révocation doit être adressée à :

Marie Morenz
Service des retours
Rue Rumford 4
80469 Munich

En cas de révocation effective, les prestations reçues par les deux parties doivent être restituées. Veuillez tester soigneusement les articles pour vous assurer qu'aucun signe d'usure n'apparaît. Si les marchandises ne sont pas inutilisées, dans leur emballage d'origine et en parfait état, nous vous demanderons une indemnisation pour la détérioration survenue. Ceci ne s'applique pas si la détérioration des marchandises est uniquement due à leur inspection - comme vous auriez pu le faire dans un magasin de détail. Pour des raisons d'hygiène, les maillots de bain et les sous-vêtements ne peuvent être retournés qu'avec la protection de transport d'origine collée. Il n'y a pas de droit de rétractation pour les articles personnalisés.

Les marchandises pouvant être envoyées par colis doivent être retournées. Si vous retournez une livraison de marchandises d'une valeur totale de commande allant jusqu'à 200,00 €, vous devrez prendre en charge les frais de retour si les marchandises livrées correspondent à celles commandées. Sinon, le retour est gratuit pour vous.

Conséquences du retour

Si vous avez des questions concernant le droit de rétractation, veuillez contacter notre service client : Tél. : 089-23000280

Dans le cas contraire, les dispositions des articles 312d, 355, 356 et 357 du Code civil allemand (BGB) s'appliquent.

§ 9. Garantie et responsabilité

Si les marchandises livrées sont défectueuses, l'acheteur a le choix entre une réparation ou un remplacement. Nous sommes toutefois en droit de refuser le type d'exécution ultérieure choisi si celui-ci n'est possible qu'à des coûts disproportionnés et si l'autre type d'exécution ultérieure reste sans inconvénients significatifs pour l'acheteur. Si la performance ultérieure échoue. En principe, l'acheteur peut, à son choix, exiger une réduction de la rémunération (réduction) ou la résiliation du contrat (rétractation). Toutefois, en cas de manquements mineurs au contrat, notamment en cas de défauts mineurs, l'acheteur n'a pas le droit de se rétracter. Si l'exécution ultérieure est effectuée par livraison de remplacement, l'acheteur est tenu de nous restituer la marchandise initialement livrée. L'exécution ultérieure n'aura lieu qu'une fois que les marchandises initialement livrées nous auront été retournées. Les dispositions relatives aux frais de retour en cas d'annulation s'appliquent en conséquence.

En cas de manquement léger à une obligation, notre responsabilité est exclue, à moins qu'une obligation contractuelle essentielle ne soit violée par négligence légère. Dans le cas contraire, notre responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts contractuelles et extracontractuelles est limitée à l'indemnisation des dommages typiques et prévisibles - ceci ne s'applique toutefois pas si le dommage est basé sur une conduite gravement négligente ou intentionnelle. Ceci s’applique également aux dommages causés de manière fautive par un représentant légal ou un agent d’exécution.

§ 10. Protection des données

POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ

§ 1 Généralités

Vos données personnelles (par exemple titre, nom, adresse, adresse e-mail, numéro de téléphone) ne seront traitées par nous que conformément aux dispositions de la loi allemande sur la protection des données et de la loi sur la protection des données de l'Union européenne (UE). Les dispositions suivantes vous informent sur les finalités du traitement, les destinataires, les bases juridiques et les durées de conservation ainsi que sur vos droits et le responsable du traitement de vos données. Cette politique de confidentialité s'applique uniquement à nos sites Web. Si vous êtes redirigé vers d'autres sites Web via des liens sur notre site Web, veuillez vous informer sur la manière dont vos données sont traitées.


§ 2 Contact

  1. Finalité du traitement
    Nous traitons vos données personnelles, que vous nous fournissez par e-mail, formulaire de contact, etc., pour répondre et traiter vos demandes. Vous n’êtes pas obligé de nous fournir vos données personnelles. Mais sans votre adresse email, nous ne pouvons pas vous répondre par email.
  2. Base juridique
    1. Si vous nous avez donné votre consentement exprès pour le traitement de vos données, l'art. 6 (1a) du RGPD constitue la base juridique de ce traitement.
    2. Si nous traitons vos données pour exécuter des mesures précontractuelles, l'art. 6 (1b) du RGPD est la base juridique
    3. Dans tous les autres cas (notamment lors de l'utilisation d'un formulaire de contact), l'art. 6 (1f) du RGPD constitue la base juridique. DROIT D'OPPOSITION : Vous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement des données fondé sur l'art. 6 (1) (f) RGPD qui n'est pas destiné à des fins de marketing direct pour des raisons découlant de votre situation particulière. En cas de marketing direct, vous pouvez toutefois vous opposer au traitement à tout moment sans avoir à en indiquer les raisons.
  3. Intérêt légitime
    Notre intérêt légitime dans le traitement est de communiquer avec vous rapidement et de répondre à vos demandes de manière rentable. Si vous nous fournissez votre adresse, nous nous réservons le droit de l'utiliser à des fins de publicité directe. Vous pouvez protéger vos intérêts en matière de protection des données en partageant les données avec parcimonie (par exemple en utilisant un pseudonyme).
  4. Catégories de destinataires : hébergeurs, prestataires de services d'expédition pour le publipostage
  5. Période de stockage
    Vos données seront supprimées si les circonstances indiquent que votre demande ou la question en question a été définitivement clarifiée. Toutefois, si un contrat est conclu, nous conserverons les données requises par le droit commercial et fiscal pendant les durées légales prévues, c'est-à-dire normalement dix ans (cf. § 257 HGB, § 147 AO).
  6. Droit de rétractation
    Dans le cas d’un traitement basé sur votre consentement, vous avez le droit de retirer votre consentement à tout moment.



§ 3 Commentaires

(1) Finalité du traitement
Il est possible d'écrire un commentaire. Vos données (par exemple nom/pseudonyme, adresse e-mail, site Web) ne seront alors traitées que dans le but de publier votre commentaire.
(2) Base juridique
La base juridique de ce traitement est l'art. 6 (1) (f) du RGPD.
(3) Intérêt légitime

Notre intérêt légitime est l’échange public d’opinions d’utilisateurs sur des sujets et des produits spécifiques. La publication sert, entre autres, à promouvoir la transparence et la formation de l’opinion. Votre intérêt pour la protection des données est protégé car vous pouvez publier votre commentaire sous un pseudonyme.
(4) Période de stockage
Il n'y a pas de durée de conservation spécifique. Vous pouvez demander la suppression de votre commentaire à tout moment.
(5) DROIT D'OPPOSITION
Vous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement des données fondé sur l'art. 6 (1) (f) RGPD qui n'est pas destiné à des fins de marketing direct pour des raisons découlant de votre situation particulière.
En cas de marketing direct, vous pouvez toutefois vous opposer au traitement à tout moment sans avoir à en indiquer les raisons.


§ 4 Informations sur les cookies

(1) Finalité du traitement
Des cookies techniquement nécessaires sont utilisés sur ce site Web. Il s’agit de petits fichiers texte qui sont stockés dans ou par votre navigateur Internet sur votre système informatique.
(2) Base juridique
La base juridique de ce traitement est l'art. 6 (1) (f) du RGPD.
(3) Intérêt légitime
Notre intérêt légitime est la fonctionnalité de notre site Web. Les données utilisateur collectées via les cookies techniquement nécessaires ne sont pas utilisées pour créer des profils d'utilisateurs. Cela protège vos intérêts en matière de protection des données.
(4) Période de stockage
Les cookies techniquement nécessaires sont généralement supprimés lorsque le navigateur est fermé. Les cookies stockés de manière permanente ont une durée de vie qui varie de quelques minutes à plusieurs années.
(5) DROIT D'OPPOSITION
Si vous ne souhaitez pas que ces cookies soient stockés, veuillez désactiver l'acceptation de ces cookies dans votre navigateur Internet. Toutefois, cela peut entraîner une restriction des fonctionnalités de notre site Web. Vous pouvez également supprimer à tout moment les cookies stockés de manière permanente via votre navigateur.


§ 5 Bulletin d'information

(1) Finalité du traitement
Lorsque vous vous abonnez à la newsletter, votre adresse e-mail sera utilisée à des fins publicitaires, c'est-à-dire que dans le cadre de la newsletter, nous vous informerons notamment sur les produits de notre gamme. À des fins statistiques, nous pouvons évaluer les liens de la newsletter sur lesquels vous cliquez. Nous ne pouvons pas déterminer quelle personne spécifique a cliqué. Vous avez expressément donné le consentement suivant séparément ou, le cas échéant, lors du processus de commande : Lien d'inscription à la newsletter Pratique.
(2) Base juridique
La base juridique de ce traitement est l'art. 6 (1) (a) du RGPD.
(3) Catégories de destinataires
fournisseur de distribution de newsletters, le cas échéant
(4) Période de stockage
Votre adresse e-mail ne sera conservée que pendant la durée de votre inscription souhaitée à l'envoi de la newsletter.
(5) Droit de rétractation
Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment avec effet pour l'avenir. Si vous ne souhaitez plus recevoir la newsletter, vous pouvez vous désinscrire comme suit : via un lien d'inscription dans la newsletter, par email


§ 6 Droits de la personne concernée

Si vos données personnelles sont traitées, vous êtes une personne concernée au sens du RGPD et vous disposez des droits suivants à notre égard :


1. Droit à l'information

Vous pouvez nous demander de confirmer si nous traitons des données personnelles vous concernant.
Si un tel traitement a lieu, vous pouvez nous demander les informations suivantes :
(1) les finalités pour lesquelles les données à caractère personnel sont traitées ;
(2) les catégories de données personnelles traitées ;
(3) les destinataires ou catégories de destinataires auxquels les données personnelles vous concernant ont été ou seront communiquées ;
(4) la durée prévue pour laquelle les données à caractère personnel vous concernant seront conservées ou, si des informations spécifiques ne sont pas possibles, les critères permettant de déterminer cette durée ;
(5) l’existence d’un droit de rectification ou d’effacement des données personnelles vous concernant, d’un droit à la limitation du traitement par nos soins ou d’un droit d’opposition à un tel traitement ;
(6) l’existence d’un droit de recours auprès d’une autorité de contrôle ;
(7) toutes les informations disponibles quant à leur source, lorsque les données à caractère personnel ne sont pas collectées auprès de la personne concernée ;
(8) l'existence d'une prise de décision automatisée, y compris un profilage, visée à l'article 22, paragraphes 1 et 4, du RGPD et, au moins dans ces cas, des informations utiles sur la logique sous-jacente, ainsi que sur l'importance et les conséquences envisagées d'un tel traitement pour la personne concernée.
Vous avez le droit de demander des informations pour savoir si les données personnelles vous concernant seront transférées vers un pays tiers ou à une organisation internationale. Dans ce contexte, vous pouvez demander à être informé des garanties appropriées conformément à l'art. 46 RGPD dans le cadre du transfert.


2. Droit de rectification

Vous avez le droit de demander que nous corrigions et/ou complétions vos données personnelles si elles sont incorrectes ou incomplètes. Nous devons apporter la correction immédiatement.


3. Droit à la limitation du traitement

Vous pouvez demander la limitation du traitement de vos données personnelles dans les conditions suivantes :
(1) si vous contestez l’exactitude des données personnelles vous concernant pendant une période nous permettant de vérifier l’exactitude des données personnelles ;
(2) si le traitement est illicite et que vous vous opposez à l’effacement des données personnelles et demandez à la place la limitation de leur utilisation ;
(3) si nous n'avons plus besoin des données personnelles aux fins du traitement, mais que vous en avez besoin pour faire valoir, exercer ou défendre des droits en justice, ou
(4) si vous vous êtes opposé au traitement conformément à l'art. 21 (1) RGPD et il n'a pas encore été déterminé si les raisons légitimes auxquelles nous avons droit l'emportent sur vos raisons.
Si le traitement des données à caractère personnel vous concernant a été restreint, ces données ne peuvent – ​​à l’exception de la conservation – être traitées qu’avec votre consentement ou pour la constatation, l’exercice ou la défense de droits en justice ou pour protéger les droits d’une autre personne physique ou morale ou pour des motifs d’intérêt public important de l’Union ou d’un État membre.
Si la restriction du traitement a été restreinte conformément aux conditions susmentionnées, nous vous en informerons avant que la restriction ne soit levée.


4. Droit à l'effacement

a) Obligation de suppression
Vous pouvez demander que nous supprimions immédiatement vos données personnelles, et nous sommes obligés de supprimer ces données immédiatement si l'une des raisons suivantes s'applique :
(1) Les données personnelles vous concernant ne sont plus nécessaires au regard des finalités pour lesquelles elles ont été collectées ou traitées d’une autre manière.
(2) Vous retirez votre consentement sur lequel le traitement était fondé conformément à l'art. 6 (1) (a) ou l'art. 9 (2) (a) RGPD et il n’existe aucune autre base juridique pour le traitement.
(3) Vous vous opposez au traitement conformément à l'art. 21 (1) du RGPD et il n'existe aucun motif légitime impérieux pour le traitement, ou vous vous opposez au traitement conformément à l'art. 21 (2) RGPD.
(4) Les données personnelles vous concernant ont été traitées illégalement.
(5) L’effacement des données personnelles vous concernant est nécessaire pour remplir une obligation légale en vertu du droit de l’Union ou du droit des États membres auquel nous sommes soumis.
(6) Les données personnelles vous concernant ont été collectées dans le cadre de services de la société de l'information proposés conformément à l'art. 8 (1) RGPD.

b) Informations à des tiers
Si nous avons rendu publiques les données personnelles vous concernant et sommes obligés de les supprimer conformément à l'art. 17 (1) RGPD, nous prendrons les mesures appropriées, y compris techniques, en tenant compte de la technologie disponible et des coûts de mise en œuvre, pour informer les responsables du traitement des données personnelles que vous, en tant que personne concernée, avez demandé la suppression de tous les liens vers ces données personnelles ou de copies ou réplications de ces données personnelles.

c) Exceptions
Le droit à l’effacement n’existe pas si le traitement est nécessaire
(1) d’exercer le droit à la liberté d’expression et d’information ;
(2) pour remplir une obligation légale requise par le droit de l’Union ou des États membres auquel nous sommes soumis ou pour exécuter une tâche effectuée dans l’intérêt public ou dans l’exercice de l’autorité publique qui nous est conférée ;
(3) pour des raisons d'intérêt public dans le domaine de la santé publique conformément à l'article 9(2)(h) et (i) et à l'article 9(3) du RGPD ;
(4) à des fins d'archivage dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des fins statistiques conformément à l'art. 89 (1) du RGPD, dans la mesure où le droit visé à l'article a) est susceptible de rendre impossible ou de compromettre gravement la réalisation des objectifs de ce traitement, ou
(5) faire valoir, exercer ou défendre des droits légaux.


5. Droit à l'information

Si vous avez fait valoir votre droit de rectification, d'effacement ou de limitation du traitement à notre encontre, nous sommes tenus d'informer tous les destinataires auxquels les données personnelles vous concernant ont été communiquées de cette rectification, de cet effacement ou de cette limitation du traitement, à moins que cela ne s'avère impossible ou n'implique des efforts disproportionnés.
Vous avez le droit d’être informé sur ces destinataires.


6. Droit à la portabilité des données

Vous avez le droit de recevoir les données personnelles vous concernant que vous nous avez fournies dans un format structuré, courant et lisible par machine. Vous avez également le droit de transmettre ces données à un autre responsable du traitement sans entrave, à condition
(1) le traitement est fondé sur le consentement conformément à l'art. 6 (1) (a) RGPD ou Art. 9 (2) (a) RGPD ou sur un contrat conformément à l'art. 6 (1) (b) RGPD et
(2) le traitement est effectué à l’aide de procédés automatisés.
En exerçant ce droit, vous avez également le droit de faire transmettre les données personnelles vous concernant directement de nous à un autre responsable du traitement, lorsque cela est techniquement possible. Les libertés et les droits d’autrui ne doivent pas être affectés par cela.
Le droit à la portabilité des données ne s’applique pas au traitement des données personnelles nécessaires à l’exécution d’une mission effectuée dans l’intérêt public ou relevant de l’exercice de l’autorité publique qui nous est conférée.


7. Droit d'opposition

Vous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement des données personnelles vous concernant effectué sur la base de l'art. 6 (1) (e) ou (f) du RGPD, pour des raisons découlant de votre situation particulière ; Ceci s’applique également au profilage basé sur ces dispositions.
Nous ne traiterons alors plus les données personnelles vous concernant, à moins que nous puissions démontrer des motifs légitimes et impérieux pour le traitement qui prévalent sur vos intérêts, droits et libertés, ou que le traitement serve à faire valoir, exercer ou défendre des droits légaux.
Si les données personnelles vous concernant sont traitées à des fins de publicité directe, vous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement des données personnelles vous concernant à des fins de publicité. Ceci s’applique également au profilage dans la mesure où il est lié à une telle publicité directe.
Si vous vous opposez au traitement à des fins de marketing direct, les données personnelles vous concernant ne seront plus traitées à ces fins.
Dans le cadre de l'utilisation des services de la société de l'information, vous avez la possibilité d'exercer votre droit d'opposition au moyen de procédures automatisées utilisant des spécifications techniques, nonobstant la directive 2002/58/CE.


8. Droit de révoquer la déclaration de consentement à la protection des données

Vous avez le droit de révoquer à tout moment votre consentement à la protection des données. La révocation du consentement n’affecte pas la légalité du traitement effectué sur la base du consentement jusqu’à la révocation.


9. Prise de décision automatisée dans des cas individuels, y compris le profilage

Vous avez le droit de ne pas faire l’objet d’une décision fondée exclusivement sur un traitement automatisé – y compris le profilage – produisant des effets juridiques vous concernant ou vous affectant de manière significative de façon similaire. Ceci ne s’applique pas si la décision
(1) est nécessaire à la conclusion ou à l'exécution d'un contrat entre vous et nous,
(2) est autorisé par le droit de l'Union ou des États membres auquel nous sommes soumis et qui contient des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés et vos intérêts légitimes, ou
(3) avec votre consentement exprès.
Toutefois, ces décisions ne peuvent pas être fondées sur des catégories particulières de données à caractère personnel au sens de l'art. 9 (1) du RGPD, sauf si l'art. 9 (2) (a) ou (g) ​​s'applique et des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés ainsi que vos intérêts légitimes ont été prises.
En ce qui concerne les cas visés aux points (1) et (3), nous prendrons les mesures appropriées pour sauvegarder vos droits et libertés ainsi que vos intérêts légitimes.


10. Droit de déposer une plainte auprès d'une autorité de contrôle

Sans préjudice de tout autre recours administratif ou juridictionnel, vous avez le droit d'introduire une réclamation auprès d'une autorité de contrôle, notamment dans l'État membre de votre résidence habituelle, de votre lieu de travail ou du lieu de l'infraction présumée, si vous considérez que le traitement des données à caractère personnel vous concernant viole le RGPD.
L'autorité de contrôle auprès de laquelle la plainte a été déposée informe le plaignant de l'état et de l'issue de la plainte, y compris de la possibilité d'un recours juridictionnel conformément à l'art. 78 RGPD.


Responsable du traitement des données : Marie Morenz, Linda Tippner, Rumfordstrasse 4, 80469 Munich, Téléphone : 089.23000280, shop@mariemorenz.de




§ 11. Droit applicable, for et dispositions finales

Le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant de la relation commerciale est Munich, à condition que le client soit un commerçant ou n'ait pas de lieu de juridiction général en Allemagne.

La relation commerciale est soumise au droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dans la mesure où la loi le permet.

Si une ou plusieurs dispositions des présentes Conditions Générales s'avéraient invalides, cela n'entraînerait pas la nullité de l'ensemble du contrat. La disposition inefficace sera remplacée par une disposition efficace correspondant à l'intention présumée des parties contractantes.

Droit de rétractation

Vous pouvez révoquer votre déclaration contractuelle dans un délai de deux semaines sans donner de motifs sous forme de texte (par exemple lettre, fax, e-mail) ou en retournant la marchandise. Le délai commence au plus tôt à la réception de la marchandise et des présentes instructions. Pour respecter le délai de rétractation, il suffit d'envoyer la rétractation ou la marchandise en temps utile. La révocation doit être adressée à :

Marie Morenz
Service des retours
Rue Rumford 4
80469 Munich

En cas de révocation effective, les prestations reçues par les deux parties doivent être restituées. Veuillez tester soigneusement les articles pour vous assurer qu'aucun signe d'usure n'apparaît. Si les marchandises ne sont pas inutilisées, dans leur emballage d'origine et en parfait état, nous vous demanderons une indemnisation pour la détérioration survenue. Ceci ne s'applique pas si la détérioration des marchandises est uniquement due à leur inspection - comme vous auriez pu le faire dans un magasin de détail. Pour des raisons d'hygiène, les maillots de bain et les sous-vêtements ne peuvent être retournés qu'avec la protection de transport d'origine collée. Il n'y a pas de droit de rétractation pour les articles personnalisés.

Les marchandises pouvant être envoyées par colis doivent être retournées. Si vous retournez une livraison de marchandises d'une valeur totale de commande allant jusqu'à 40,00 €, vous devrez prendre en charge les frais de retour si les marchandises livrées correspondent à celles commandées. Sinon, le retour est gratuit pour vous. Le retour s'effectue à nos risques et périls. Nous vous demandons d'utiliser les timbres-poste ci-joints, que vous pouvez obtenir gratuitement auprès de notre service client (Tél. : 089-23000280).

Conséquences du retour

Si vous avez des questions concernant le droit de rétractation, veuillez contacter notre service client : Tél. : 089-23000280

Dans le cas contraire, les dispositions des articles 312d, 355, 356 et 357 du Code civil allemand (BGB) s'appliquent.